El presidente de China, Xi Jinping, pidió hoy viernes realizar esfuerzos para dirigir la globalización económica en la dirección correcta, y trabajar juntos por promover una globalización económica universalmente beneficiosa e inclusiva, para que beneficie mejor a distintos países y comunidades.
En un discurso escrito dirigido a la Cumbre de Directores Ejecutivos de APEC 2024, Xi dijo que toda Asia-Pacífico está profundamente entrelazada en el tejido de la globalización económica y ahora es una comunidad interdependiente con intereses comunes y un futuro compartido.
Por otra parte, el mundo ha entrado en un nuevo período de turbulencia y transformación, dijo Xi, quien advirtió que el grave desafío de la globalización económica es para nosotros, como navegar río arriba, si no avanzamos, retrocederemos.
«Es de nuestra decisión, ¿hacia dónde se dirige la economía de Asia-Pacífico?», dijo Xi.
La globalización económica es un requerimiento objetivo para el desarrollo de las fuerzas productivas de la sociedad y un resultado natural del progreso científico-tecnológico, dijo, y añadió que a pesar de los contravientos y resacas, la tendencia de avance de la globalización económica nunca ha cambiado.
El intento por bloquear la cooperación económica con todo tipo de pretextos y por romper la interdependencia del mundo no es más que un retroceso, dijo Xi.
Los tiempos más difíciles requieren una mayor confianza, dijo el presidente chino. «Nos es menester impulsar que la globalización económica surta más efectos positivos y entre en una nueva etapa de mayor vitalidad, inclusión y sostenibilidad.».
«Primero, hemos de persistir en tomar la innovación como fuerza propulsora y promover un crecimiento robusto de la economía mundial», dijo Xi.
Xi indicó que los avances en la ciencia y la tecnología deberían beneficiar a toda la humanidad. «Debemos ayudar a los países en desarrollo a fortalecer sus capacidades en ciencia y tecnología y promover el flujo mundial de conocimiento y tecnología».
«Segundo, hemos de persistir en avanzar en sintonía con los tiempos y promover la reforma del sistema de gobernanza económica global», dijo.
Xi añadió que se debe apegarse al principio de consultas extensivas, contribución conjunta y beneficios compartidos, elevar continuamente la representatividad y el derecho a voz del Sur Global, con vistas a garantizar la igualdad de derechos, de oportunidades y de reglas para todos los países en la cooperación económica internacional.
Xi pidió construir un sistema económico mundial abierto y realizar esfuerzos para mantener cadenas industriales y de suministro globales estables y fluidas.
«Tercero, hemos de persistir en tomar un enfoque centrado en el pueblo y fomentar la subsanación de los desequilibrios en el desarrollo», dijo.
La prosperidad y la estabilidad del mundo de ninguna manera se pueden basar en la creciente pobreza de los pobres y la creciente riqueza de los ricos, dijo Xi, quien destacó que un desarrollo común de todos los países es un desarrollo verdadero.
«Es menester procurar una globalización económica centrada en el pueblo, que genere un desarrollo más equilibrado y oportunidades más equitativas, a fin de que diferentes países, estratos sociales y grupos de personas compartan juntos los logros de desarrollo», dijo.
Las economías de Asia-Pacífico han mantenido un robusto crecimiento y han creado el notable milagro de Asia-Pacífico, enfatizó Xi.
«El éxito de Asia-Pacífico viene de nuestra dedicación inalterable a la defensa de la paz y la estabilidad regionales, de nuestra persistencia consecuente en el verdadero multilateralismo y el regionalismo abierto, de nuestra adaptación permanente a la tendencia predominante de la globalización económica, y de nuestro apego consistente al beneficio recíproco y el éxito mutuo», señaló.
Xi dijo que Asia-Pacífico debe seguir siendo la locomotora de la globalización económica en el futuro.
«Además de sacar brillo al sello distintivo de apertura e inclusión de Asia-Pacífico, debemos forjar un flamante Asia-Pacífico verde y digital, promover la construcción de la comunidad de futuro compartido de Asia-Pacífico, y crear otros ’30 años dorados’ del desarrollo de Asia-Pacífico», dijo.
Durante la tercera sesión plenaria de su XX Comité Central en julio, el Partido Comunista de China adoptó disposiciones sistémicas para una mayor profundización integral de la reforma en fomento de la modernización china, dijo Xi.
China va a profundizar de forma integral la reforma y seguirá inyectando poderosas fuerzas motrices a la economía mundial, destacó Xi, quien añadió que el país tiene plena confianza en cumplir el objetivo de crecimiento económico de este año y seguirá siendo el mayor motor del crecimiento económico mundial.
Xi destacó que China va a promover el desarrollo de alta calidad y seguir dirigiendo los esfuerzos para mejorar el desempeño de la economía mundial, y dijo que China va a desarrollar nuevas fuerzas productivas de calidad conforme a las condiciones concretas, y está comprometida a promover la construcción conjunta de alta calidad de la Franja y la Ruta.
China se mantendrá firmemente en la vía del desarrollo verde y seguirá siendo una importante fuerza para la transición ecológica global y una importante parte del esfuerzo global para abordar el cambio climático, dijo Xi.
Xi dijo que China construirá nuevos sistemas económicos abiertos y con estándares más elevados, seguirá compartiendo las oportunidades de desarrollo de China con el mundo, introducirá más políticas de apertura unilaterales y voluntarias, aumentará su red de zonas de libre comercio de altos estándares orientada a nivel global y abrirá aún más su puerta al mundo.
Xi destacó que el desarrollo de China es inseparable de Asia-Pacífico, y este a su vez beneficiará aún más a la región.
«Siempre que practiquemos el espíritu de apertura y conectividad, el Océano Pacífico se convertirá en un derrotero conducente a la prosperidad y el crecimiento», dijo Xi, quien pidió esfuerzos conjuntos para ampliar la solidaridad y la cooperación, responder juntos a los desafíos globales, y aglutinar mayor sinergia para promover la prosperidad común del mundo y crear un futuro más hermoso para la humanidad.
Fuente: Xinhua
En nuestro caso ya estamos en ese mercado y esperamos que se de buen provecho para los nicaragüenses.